Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Transcritório - Traduções Low-Cost

Traduções oficiais. Línguas: Português, Inglês, Francês, Italiano, Alemão e Espanhol (incluindo catalão). Se precisar de outras línguas, contacte-nos.

Transcritório - Traduções Low-Cost

Traduções oficiais. Línguas: Português, Inglês, Francês, Italiano, Alemão e Espanhol (incluindo catalão). Se precisar de outras línguas, contacte-nos.

TRANSCRITÓRIO - TRADUÇÕES LOW-COST https://www.transcritorio.com/
18.05.18

ENFERMEIRO PORTUGUÊS GANHA O PRÉMIO DE EMPREGADO DO MÊS DO PORTSMOUTH HOSPITAL TRUST

Transcritório - Traduções Low-Cost

Ricardo André, antigo aluno do Instituto Politécnico de Bragança, da Escola Superior de Saúde, recebeu no passado mês de fevereiro um Certificado de Alta Recomendação (Highly Commended Certificate) pelo excelente cuidado prestado na Unidade de Fratura da Anca no Queen Alexandra Hospital. 

 

 

Ricardo André, antigo aluno do curso de licenciatura em Enfermagem, a trabalhar no Queen Alexandra Hospital em Portsmouth, foi o empregado do mês de fevereiro 2018. 

No passado dia 30 de abril foi surpreendido com a Entrega do prémio “Empregado do mês”, pela direção do hospital, tendo sido considerado para Empregado do Ano, prémio atribuído em novembro pela Best People Awards.

A cada mês, um painel de seleção, representante da equipe da PHT, seleciona um funcionário do mês. O vencedor será presenteado com um prêmio de reconhecimento e um certificado. Igual consideração é dada ao pessoal que trabalha nos bastidores, tanto em funções de apoio como em papéis não clínicos e para aqueles que trabalham na linha de frente.

Cada Funcionário do mês será considerado para o Prémio de Funcionário do Ano da PHT, para ser apresentado no evento anual do Best People Awards. O prémio de Employee of the Month é uma nomeação de pacientes, familiares ou colegas a um trabalhador do PHT, que providencie excelente cuidado, que tenha feito algo de extraordinário e que demonstre os valores da Trust, do NHS e do NMC.

06.04.18

COMO VIM PARAR À NORUEGA?

Transcritório - Traduções Low-Cost

Resultado de imagem para noruega

Em 05/11/17 disse que o próximo post seria como tinha encontrado esta vaga farmacêutica... Dois posts e 3 meses depois (ups!) aqui estou eu, a escrever o bendito post.
Há várias maneiras de explicar porque é que quis ter esta aventura. A mais concisa é que eu sempre gostei de viajar e conhecer sítios/pessoas novas.

 

Como encontrei a vaga?

Certo dia, há cerca de um ano atrás, surgiu no facebook uma publicação sugerida da EURES PORTUGAL. Essa publicação informava que havia um recrutamento em aberto para Farmacêuticos para a Noruega, e se quiséssemos saber mais informações e condições, pediam-nos para preencher um formulário.
Preenchi o formulário e fui contactada para uma sessão de esclarecimento.
(Aconselho aos interessados a por um gosto nas páginas da EURES!!)

Facebook:  https://www.facebook.com/eures.pt
E-mail: eures-norway@iefp.pt ou eures@iefp.pt

Sobre a sessão de esclarecimento:

A sessão de esclarecimento englobou o recrutamento de farmacêuticos para a Noruega e Suécia, que ocorreu simultaneamente. Ambas as cadeias (Vitusapotek e Lloydsapotek) pertencem ao mesmo grupo.

A sessão tinha conselheiros da EURES de Portugal e da Noruega, recrutadores de ambos os países e colegas que estão neste momento a trabalhar para partilhar a experiência.
Deram um overview de ambos os países, como é viver na Noruega/Suécia, o que podemos esperar desta experiência, prazos, financiamento, e ainda tivemos tempo para colocar questões.

Eu gostei da sessão de esclarecimento. Acho que foi produtiva e recordo-me de ter ficado desde logo encantada pela Noruega... Todos os envolvidos foram sempre muito prestáveis e simpáticos.
O ano passado a sessão decorreu em Lisboa e no Porto. São os maiores centros de recrutamento de Farmacêuticos.

Mas gostaria de ver Coimbra na rota do recrutamento, também. Estes recrutamentos costumam ser publicitados na FFUP e FFUL, e enquanto estudei na FFUC, nunca soube disto, 2011-2015. (É uma dica, FFUC! ;) ) Saem grandes Farmacêuticos da FFUC... e aposto que é capaz de se encontrar um ou outro interessado na aventura escandinava.

Processo de Recrutamento:

No meu ano (2017), consistiu em enviar um e-mail CV e carta de motivação, em inglês.  E rezar para ser chamada para entrevista =)

A entrevista , realizada em Lisboa, foi uma experiência diferente, mas ao mesmo tempo semelhante a algumas de recrutamento que já tinha tido em Portugal.
Primeiro, é tudo em inglês. Mas mesmo que estejamos nervosos, perdemos o nervosismo rapidamente, porque os envolvidos estão descontraídos e são super simpáticos.
O processo consistiu em várias partes sempre bastante organizado. Falamos com diferentes recrutadores/farmacêuticos nas diversas etapas, mas sempre tudo muito tranquilo, sem pressão.
Não é complicado, e de certeza que a maior parte dos meus colegas Farmacêuticos já teve um processo semelhante, em Portugal.
A entrevista conta também com a presença da EURES Portugal, que nos acompanha no processo.

Após a seleção?

Bem, após a seleção... somos contactados caso tenhamos sido escolhidos. :) Eu fui telefonicamente.

E aí começa a grande aventura do.... NORSKKURS! (Curso de norueguês).

Para este post não ficar muito longo, o norskkurs fica para o próximo post :)

 

Tirado daqui.

29.09.17

EMPRESAS DE RECRUTAMENTO: FUNCIONAMENTO, SOLUÇÕES E VANTAGENS

Transcritório - Traduções Low-Cost

recrutamento

Para quem procura emprego, as empresas de recrutamento e seleção não são uma novidade. Até porque a grande maioria dos anúncios de emprego chegam até aos candidatos através destas empresas e, independentemente das áreas ou funções, são muitas as ofertas publicadas sob a alçada destas.

Na realidade, as empresas empresas de recrutamento e seleção acabam por facilitar o processo de procura de emprego, visto que possibilitam a consulta das ofertas disponíveis nos seus sites e, para além da pesquisa, permitem também o registo de candidatos e envio de currículos para que constem das suas bases de dados.

Como dissemos anteriormente, as empresas de recrutamento podem ser bons aliados na hora de encontrar emprego, tanto para quem procura como para quem oferece.

Seja porque têm processos de recrutamento com elevados níveis de eficácia, graças às plataformas online que lhes permitem armazenar CV’s e proceder à seleção de candidatos, ou porque têm um amplo raio de ação, que vai desde os candidatos sem experiência ao profissionais mais experientes, as empresas de recrutamento tornam o processo de seleção mais célere.

Do lado dos candidatos, há ainda a vantagem de lhes permitir aceder a um número muito elevado de ofertas, provenientes das mais variadas empresas, nomeadamente multinacionais.

artigo tem uma lista variada de agências de recrutamento.

Contudo, se procura emprego na área da saúde há agências de recrutamento específicas para essa área.

Contacte-nos!

21.09.17

15 SEGREDOS QUE OS ENFERMEIROS GOSTARIAM DE LHE CONTAR, MAS NÃO PODEM

Transcritório - Traduções Low-Cost

 

15 segredos que os enfermeiros gostariam de lhe contar, mas não podem

Os enfermeiros são verdadeiros especialistas sobre o que se passa nos hospitais. Há várias dicas que gostariam de lhe dar. Saiba mais neste artigo.

Há uma série de coisas que os enfermeiros não lhe podem dizer em voz alta, pois estariam, em alguns casos, a colocar os seus empregos em cheque. Várias delas são úteis ao paciente e portanto, muitas vezes, estes profissionais de saúde tentam mostrá-lo de forma indireta.

A revista Readers Digest recolheu depoimentos de vários profissionais de saúde e fez uma listagem de coisas que os enfermeiros gostariam que os pacientes soubessem. Neste artigo, vamos dar-lhe a conhecer algumas delas.

 

15.07.17

MUDAR DE VIDA - TESTEMUNHO DE UM FISIOTERAPEUTA

Transcritório - Traduções Low-Cost

 

 

Foto de New Perspectives.

 

Tudo o que precisa para mudar de vida: medo de se arrepender de o não fazer

Já alguma vez sentiu que aquilo que estava a fazer não o preenchia verdadeiramente? Já passou pela experiência de olhar para o futuro e aquilo que vê não é o que realmente quer? Já acordou sem vontade de trabalhar, sentindo-se angustiado ainda antes de sair da cama?

Eu já! E por isso decidi mudar de vida.

http://manda-te.com/blog/destaque/tudo-precisa-mudar-vida-medo-arrepender-nao/

 

10.06.17

HERÓIS DE LONDRES: “ENFERMEIROS, ORGULHOSAMENTE PORTUGUESES”

Transcritório - Traduções Low-Cost

”Somos enfermeiros, quem precisa de ajuda?” 

 

Há um enfermeiro português a abrir os noticiários das maiores estações de televisão internacionais. Carlos Pinto está na BBC, na CNN, chovem contactos da América Latina e da Europa. “É um orgulho colocar os enfermeiros portugueses nas notícias pelo mundo fora. É um orgulho que falem na nossa enfermagem e reconheçam a nossa competência”, desabafa o homem que salvou a vida de uma jovem de 17 anos durante os ataques terroristas no Borough Market, em Londres.

Na verdade não é a história de um enfermeiro só. Foram dois. Um enfermeiro e uma enfermeira. Os dois portugueses. De vítimas a salva vidas em segundos. “Quando vi uma jovem a ser transportada em braços a sangrar porque tinha sofrido uma facada no tórax, saltei para cima das mesas e disse a uma colega: ‘Temos de trabalhar, temos de travar esta hemorragia e estabilizá-la’”. Estava alterado o chip. Carlos deixou de ser, naquele exacto momento, uma das dezenas de vítimas ameaçadas por um terrorista que lançava o pânico num bar de Londres com uma faca em punho. “Não havia dúvidas. Não podia ficar indiferente. Tinha de agir como enfermeiro”. Assim foi.

Leia a história completa aqui:

http://revistacuida.ordemenfermeiros.pt/herois-londres-enfermeiros-orgulhosamente-portugueses/ 

 

#ninguemestasozinho #revistacuida #ordemenfermeiros #diadeportugal Imagem relacionada

 

 

 

 

26.04.17

TRABALHAR NA ARÁBIA SAUDITA – 2 testemunhos de mulheres

Transcritório - Traduções Low-Cost

Resultado de imagem para mulher árabe

 

Arábia e Emirados, destinos hoje bastante procurados, com salários muito atrativos.

Veja qual o ponto de vista feminino de quem emigra.

 

1) http://www.atlasdasaude.pt/publico/content/enfermeira-na-arabia-saudita

2) http://www.empregosaude.pt/arabia-saudita-8-meses-depois-245/#.VwjZlfkrLX4

 

 

Empresa de recrutamento recomendada:

Site: www.fff.pt/fffhealthcare  

E-mail: andre.leite@fff.pt

Phone: +351 210 453 489

18.04.17

GUIA GRÁTIS DO IELTS - TUDO O QUE PRECISA DE SABER

Transcritório - Traduções Low-Cost

 

Resultado de imagem para ielts panic

Já falámos no exame de inglês chamado IELTS que está a assustar imenso os enfermeiros.

Aproveite para ficar a saber mais.

Para os enfermeiros europeus, só é necessário para Inglaterra.
Irlanda não exige IELTS.

Muitas agências de recrutamento já oferecem o exame e a respectiva preparação, basta escolher uma delas ou perguntar-nos.

Faça download aqui.

 

 

04.04.17

CUIDADO COM AS TRADUÇÕES 1

Transcritório - Traduções Low-Cost

Imagem relacionada

 

Vamos dar início a uma nova rubrica dedicada a erros de tradução, ou antes, formas erradas de usar e interpretar o inglês, pois há termos que podem fazer confusão. Por isso é que as traduções devem ser feitas por profissionais qualificados.

 

– Por exemplo, em português, algo que “eventually will happen” deverá ser traduzido por algo que “acabará por  acontecer”, “finalmente”, independentemente das condições – diferente de algo que “acontecerá eventualmente”, o que depende de certas condições. Eventually significa finalmente e não eventualmente.  Para dizer “eventualmente” em inglês, use o advérbio occasionally.

– Actual – em português, o termo atual (actual em portugal) significa que é do tempo presente, ou que está em atividade ou exercício; em inglês, “actual” significa que é verdadeiro, real. “The actual meaning of…” fica “o verdadeiro significado de…” e não “o atual significado de…”. A dica serve também para o termo “actually” (na verdade). Actual significa verdadeiro, real, e não atual. Actually significa na realidade, na verdade, e não atuamente.

– Ingenuity – significa “engenho, talento” e não “ingenuidade” (salvo RARÍSSIMAS excepções em inglês arcaico).

Compass – significa “bússola” e não “compasso”.

“Constipation”, não se traduz por “constipação”, mas sim por prisão de ventre

 

 

30.03.17

ENFERMEIROS - ENTRADA IMEDIATA

Transcritório - Traduções Low-Cost

Foto de Transcritório Traduções Low-Cost.

 

 

 

🏖️HOT JOB em BRIGHTON - Nursing Home🏖
Estás Registado(a) com o NMC? Gostarias de trabalhar à beira-mar? Então, candidata-te já e muda-te para BRIGHTON!
➡️£17.50 por hora
➡️Tempo inteiro
➡️4 semanas de alojamento providenciado
➡️Vôo oferecido
👉 Se estás interessado(a) ou tens questões? ENVIA-NOS O TEU CV em Inglês para luisa@skycarec.co.uk
 
 

Agradecia que respondessem a este inquérito.

São só 5 cliques, 1 minuto apenas e é anónimo.

Assim posso saber o que preferem e o que receiam.

Siga as nossas novidades e veja as ofertas de emprego através do Facebook Veja os packs para cada profissão no nosso site: www.transcritorio.com